Поговорки разных народов Киаминта, что логично, кэп, отражают материальный быт народов.
Так, у онгартцев есть поговорка, в высоком варианте звучащая как "не все то клинок, что рубит", а в сниженном - "не все то меч, что точеная железка". Северяне еще более прямолинейны, и говорят "не все то корабль, что плавает".
На западе бытуют совершенно другие поговорки: "оседлал клячу - так не дивись, что к собственной свадьбе опоздал", "на бешеного коня найдется чокнутый всадник", "бойся фиритэ, пока в седло не сел, а сел - так держись и не бойся". Да, поговорка "каков конь, таков и всадник" у них тоже есть, но обычно в конкретных переложениях, по меркам незнакомых с местными обычаями, почти обидных: "у такой кобылы и хозяйка отказа не знает", "у такого коня и хозяин на скаку спит", и т.п. Главное при разговоре с всадниками на таких тонах - не обижаться. Они не сдурели, они вообще такие.