Перечитывая онгартские заметочки, в которые, вообще-то, за фонетикой пошел, ага.

1. В словаре обнаружены логика и ненулевое количество слов, про которые я вообще не помнил. Больше того, эти слова явно где-то и зачем-то были мне нужны, но загадка, где и зачем.
2. Второй словарь, по всем языкам, кроме основного прорабатываемого, явно существует в основном в рукописном виде. В смысле надо найти тетради и перекопать.
3. Все-таки безумно прет с того, что в онгартиал два разных слова для "справедливо по закону" и "справедливо по чести", а слово, обозначающее камень вулканического происхождения, происходит от слова "искра".
4. Историю Войны Первого Совета - переписывать нахрен, это ведро чкашного обвма читать совершенно невозможно, даже если пытаться читать его чисто ради имен и фактов.