пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
*бьет себя по рукам* Нефиг, нефиг линейки званий смешивать! Если работаешь по этой линейке - то младшего, младшего лейтенанта Мюзеля, а не старшего! И без тебя его повысят!
И черт, адекватно перевести "Райнхардо-сама" просто невозможно.

@темы: ЛоГГ

Комментарии
09.05.2011 в 14:22

Искал добра да злата, нашел кота хвостата
*мрачно* Я-таки умудрилась повысить Минца, когда писала. Так что непротиворечивые линейки званий необходимы нам как воздух =))
*нагло лезет давать советы профессионалу* Из эквивалентов у меня в уме "господин Райнхард" и "сир Райнхард" но так не говорят и не пишут, кажется =(( тем более у нас. Хотя, может подобрать немецкий термин, которым рыцарь обращался к сюзерену?
09.05.2011 в 14:51

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
В итоге я перевел это как "господин", но там по идее совсем другое значение. Там по смыслу скорее "обращение к уважаемому равному", а не "к высшему", как я это понимаю.
Надеюсь, что сюда придет Кинн и скажет много слов. :)
09.05.2011 в 15:56

Жаба-дурак. Третья еда в пятом ряду. Чиста, наивна и трепетна, как новобранец.
Нинквенаро "господин" допускает и такое использование. И значение вежливого обращения в среде равных у него тоже есть.
09.05.2011 в 18:05

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Firnwen
Знаешь, я это умом понимаю. Но с точки зрения стилистики - это настолько малоупотребительный вариант употребления в русском, и настолько другие всплывают первыми варианты понимания...
09.05.2011 в 20:39

Я пишу "Лорд Райнхард", но не всегда. В большинстве случаев - просто "Райнхард". Других вариантов просто нет, я перепробовала все и прошерстила все доступные словари.

Скажем, в "Мятежнике", в первой серии, когда техники подкатывают к Райнхарду на тему проверки на вшивость, реплику Кирхайса следует переводить как "Позвольте мне, лорд Райнхард". И тут же закономерный вопрос капрала Зайделя: "Ты что, его вассал?"
Что характерно, после этого (по времени действия гайденов и сериала) Кирхайс не называет Райнхарда так при посторонних. Только наедине.
И надо различать случаи на "вы, лорд Райнхард" и "ты, Райнхард". Различия между речью Райнхард и речью Кирхайса можно добиться стилевыми средствами, не обязательно подбирать точные лексические эквиваленты.
12.05.2011 в 15:09

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Kinn
В "Мятежнике"-то однозначно, причем, имхо, на протяжении всего гайдена, чтобы уже не разбивать.
Стоп, а где конкретно там различия эти? Что-то я слегка подвис...
12.05.2011 в 17:08

В зависимости от ситуации и стиля ерич КИрхайса. Проще говоря, какие глагольные формы он употребляет - более веживые или менее..