00:17

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Уточненная скорость моей работы как редактора - в час десять страниц хорошего перевода, или три - плохого.
Сегодня был плохой и что-то мне больновато.
Впрочем, есть еще градация "пиздец плохой перевод", и вот его я могу где-то три страницы за пять часов.

@темы: Лытдыбр, Работа

Комментарии
01.02.2021 в 03:11

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Ох как я тебя понимаю с такими текстами, которые проще и быстрее заново самому переписать...=\
01.02.2021 в 06:34

Один патрон с картечью, другой патрон с мечтой
Последняя градация - это из разряда "лучше бы гуглом переводили"?
01.02.2021 в 07:14

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Хранящая Огонь, это что угодно, где половину приходится переводить заново. Потому что это редактор я ничего так, а вот переводчик объективно тупой и очень медленный.