пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
А, вернее, уже не совсем моё творчество... однако я сюда активно причастен как автор исходного текста (и пинатель переводчика :) ), а посему - пусть будет...



Иммэ (Венок)

перевод на Ах'энн моего стихотворения, сделан Сулэрин (которому за это большое спасибо)



Мэй ллаитьеле-тэи иммэ

ойрэ ай-йоолэй аэлиннэ

а мэй ваирьеле-тэи

илхэ-лаи ар исси-лээ.



Мэй андьеле-тэи айантэ

а хээ-лаии лаура.

Мэй ллаитьеле йоолэй-суулэ

аили лэи о сэйор-нинни.



Мэй андьеле гэлли-аэ,

айолли-эмэ, сээйлэ-эмэ

а ваирьеле фаэ-эмэ

кэй оннэ о тээа-иммэ.



Оригинал, кому интересно.



читать дальше


Комментарии
14.04.2007 в 16:40

Красота...
14.04.2007 в 17:51

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Крылатый герцог

Спасибо! =)



Мне самому нравится, как перевели... =)
15.04.2007 в 01:27

Ищу Тардис. Кто найдет - звоните.
*Вздохнул, слушая родную речь...*
15.04.2007 в 05:16

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Таирэн Ортхэннэр

*улыбнулся*

Ну как вам?