пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
А вам когда-нибудь было невыносимо хорошо от того, насколько точно звуковая и буквенная форма слова соответствует обозначаемому им понятию?
О
Еще бы я староанглийский знал... ((
Древнеанглийских диалектов вообще несколько, так что с ними сложно( а дошекспировскую драматургию, например, понять уже можно.)
А сейчас такое замутненней и сдержанней, конечно. Но тоже очень радость.
Вариант The Lay of Igor's Warfare ИМХО неудачен со всех сторон: нету там ни lay, ни warfare
Я без этого ощущения стараюсь вообще ни стихи, ни прозу не писать... ключевые понятия могу иногда долго-долго-дооолго выбирать.
Или увидеть где-то вот такое точное...
И чтобы от этого точного - своего ли, другим ли высказанного - было необъятно правильно и хорошо...
Оффтоп, извините. Дайры ограничили меня в количестве писем (3 в день), так что прошу прощения за некоторую безответность)