пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Рассматриваем генеалогии в конце английского издания "Сильмариллиона".
Кано: Ой... а Идриль выходит Тургоновна?..
Я: Ага... красна девица Идриль Тургоновна...
Кано: И добрый молодец Туор Хуорович...
Дальше было ляпнуто про Турина Хуоровича и собаку Саэроса, а потом мы поняли, "кто у нас собака"... и получилось следующее:
"Ой ты, Хурин сын Галдорович,
Не служи ты князю Тургону,
А служи ты мне, собаке Морготу..."
Кано: Ой... а Идриль выходит Тургоновна?..
Я: Ага... красна девица Идриль Тургоновна...
Кано: И добрый молодец Туор Хуорович...
Дальше было ляпнуто про Турина Хуоровича и собаку Саэроса, а потом мы поняли, "кто у нас собака"... и получилось следующее:
"Ой ты, Хурин сын Галдорович,
Не служи ты князю Тургону,
А служи ты мне, собаке Морготу..."
Солнце, у меня СЕССИЯ на носу. Не до того.
Я была искренне уверена, что ты её давно прочитал. Иначе бы и спрашивать не стала.
Намёк понят. Буду громко ругать тебя до середины января.
оно серое?
Его несколько вариантов обложки было, мне попался серый. И то дороже нормальной фэнтези такого объёма раза в два.
И ещё у меня был где-то небольшой фрагмент в начало былины. А то у нас начинается не пойми как - с середины речей Хурина и Моргота...
ОК, заредактируй один из первых комментов - и порядок.
Что искали они за завесою?
Рассказали тут Гетрон с Гритниром
Про беду, их Хитлум постигшую.
Хоть живёшь ты в краю запрятанном,
Но о Битве Слёз, верно, ведаешь?
Там растаяла сила голодрим,
С честью пали и эдайн хадорин.
Не вернулся никто с войска Хитлума,
Злые слухи, как ветры, веяли.
Набежали в Дор-Ломин захватчики,
Смуглолицые чуждого племени.
И себе всё добро присвоили,
А свободных рабами сделали.
Послала к тебе Морвен-княгинюшка
Сына Хурина, чтоб сберег его.
Не откажешь ведь родичам в помощи -
Верно, дочь твоя теперь с рода Беора.
Как слова гостей только выслушал -
Вспомнил Берена он Однорукого,
Мужа дочери, дивной Лютиэн,
О его царь воспомнил доблести.
Вспомнил он и отважного Хурина,
Эдайн воина наипервейшего,
Вспомнил прочих из рода Беора,
И решил тогда Тингол, царь синдарский -
Недостойных нет средь беорингов,
Сын же Морвен и князя Хурина
Заслужил от него всяческой помощи.
Обратился тогда Тингол к Турину,
Говорил с ним спокойно да ласково,
А потом совершил неслыханное -
На колени царь Тингол взял мальчика,
И дивились тому эльдар Дориата,
Ибо знак то был, что Тингол-царь
Не как гостя встречает Турина,
Но берет в сыновья приемные,
А до той поры не случалось ведь
Никому из князей из эльдарских,
А тем паче - царю эльфийскому
Человека назвать дитем своим.
И сказал тогда Тингол-царь Турину:
- Здесь останешься ты, сын Хурина,
Домом будет тебе тайный Дориат,
Здесь ты вырастешь и возмужаешь здесь,
Эльдар же и люди Белерианда
Будут чтить тебя, сына Хурина,
И моим, царя Тингола, детищем.
Здесь ты мудрость узнаешь эльфийскую,
И оружьем владеть научишься,
И, быть может, во дни грядущие,
Отвоюешь ты земли отцовские,
Отомстишь за своих ты родичей,
За убитых и за поруганных.
Но покамест живи, сын Хурина,
В моих землях, светлых и радостных,
О печалях своих не думая.